• Für den Philosophen Vilém Flusser wirkt sich der Siegeszug der Neuen Medien auf nahezu alle Bereiche menschlicher Existenz aus: Die Veränderungen der Codes und Kommunikationsstrukturen betreffen Politik und Ethik ebenso wie Design und Ästhetik. In mehr als 500 Publikationen – Büchern, Zeitungs- und Magazinbeiträgen – sowie zahlreichen Vorträgen und Vorlesungen plädierte er für eine grundlegende Auseinandersetzung mit den technischen Bildern und den sie generierenden Apparaten. In seinem Entwurf einer Telematischen Gesellschaft würden die technischen Innovationen spielerisch genutzt, neue und unerwartete Informationen hervorzubringen. Menschliche und künstliche Gedächtnisse wären dialogisch miteinander verbunden und nurmehr Knoten in einem auf Kommunikation ausgerichteten, netzartigen Möglichkeitsfeld.

    The philosopher Vilém Flusser considered the establishment and widespread implementation of new technologies as impinging on almost all areas of human existence: changes in coding and communication structures affect politics and ethics as well as design and aesthetics. In over 500 publications – books, newspaper and journal articles – and numerous lectures, Flusser urged, that it is vital to critically engage with the technical image, and the apparatus that generates such images. In Flusser's projection of the telematic society, if technical innovations are utilized ludically, they can generate new and unexpected information. Human and artificial memory would be linked in a dialogue – nodes in a network – like field of possibilities based on communication.

    1920

    Am 12. Mai wird Vilém Flusser in Prag in eine jüdische Gelehrtenfamilie geboren. Mit seiner Mutter Melitta Basch, ihren Eltern, seinem Vater Gustav und seiner Schwester Ludvika lebt er im Stadtteil Dejvice. Gustav Flusser studierte Mathematik und Physik, lehrte an der deutschen und der tschechischen Universität und war sozialdemokratischer Abgeordneter im Parlament. 1940 verhungert er im Konzentrationslager Buchenwald. Die Großeltern, seine Mutter und seine Schwester werden 1942 nach Auschwitz und dann nach Theresienstadt verschleppt und umgebracht.

    Vilém Flusser is born in Prague, on May 12, into the family of Jewish intellectuals. He lived with his mother Melitta, a singer, her parents, his father Gustav and his sister Ludovika in the part of Prague called Dejvice. Gustav Flusser studied mathematics and physics, Einstein being one of his professors. He lectured at the German and Czech University and was a member of Parliament in the social democratic party. He was murdered in the concentration camp of Buchenwald in 1940. In 1942 Flusser’s grandparents, his mother and his sister were brought to Auschwitz and later to Theresienstadt where they were murdered.

    1926–30

    Besuch der deutschen und tschechischen Volksschule

    German and Czech primary school.

    1930

    Wechsel auf das Deutsche Realgymnasium.

    German grammar school.

    1936

    Flusser schreibt erste Gedichte und das Theaterstück „Saul“.

    Flusser writes his first poems and the play “Saul”.

    1937

    Martin Bubers Vortrag „Vorurteil gegen Gott“ beeindruckt Flusser nachhaltig.

    Martin Buber's lecture “Prejudice against God” has a strong influence on Flusser‘s thinking.

    1938

    Immatrikulation für Philosophie an der juridischen Fakultät der Karlsuniversität in Prag.

    Matriculation in philosophy at the Juridical Faculty of Karls University Prague.

    1939

    Kurz nach der Besetzung Prags durch die Nationalsozialisten im März flieht Flusser gemeinsam mit Edith Barth und ihren Eltern nach London. An der London School of Economics setzt er sein Studium für einige Monate fort.

    Shortly after the occupation of Prague by the Nazis in March, Flusser emigrates with Edith Barth, his later wife, and her parents to London. For a few months he continues his studies at the London School of Economics.

    1940

    Emigration nach Rio de Janeiro. Die Nachricht vom Tod seines Vaters erreicht ihn. Vilém Flusser geht nach São Paulo und findet Arbeit bei einer tschechischen Import/Export-Firma.

    Emigration to Brazil. Reaching the port of Rio de Janeiro Flusser is informed of his father's death. Flusser leaves for São Paulo, where he finds a job in an Czech import/export company.

    1941

    Heirat mit Edith Barth. Beide ziehen nach São Paulo. Geburt der Tochter Dinah.

    Marriage to Edith Barth. They move to São Paulo together. Birth of their daughter Dinah. Flusser's first encounter with Alex Bloch, also a Jew who emigrated from Prague.

    1943

    Geburt des Sohnes Miguel Gustavo.

    Birth of son Miguel Gustavo.

    1945

    Erst nach Ende des Krieges erfährt Flusser vom gewaltsamen Tod seiner Familie in den Konzentrationslagern der Nazis.

    After the end of World War II, Flusser finds out about the murder of his entire family in the Nazi murder camps.

    1950

    Beruflich bedingt übersiedelt die Familie Flusser nach Rio de Janeiro. Geburt des Sohnes Viktor. Beginn des Briefwechsels mit Alex Bloch. Ende des Jahres kehren die Flussers nach São Paulo zurück.

    Due to Flusser's job the family moves to Rio. Birth of son Victor. Beginning of correspondence with Alex Bloch. Return to São Paulo at the end of the year.

    1950/51

    Beginn eines Buchprojektes über die Geistesgeschichte des 18. Jahrhunderts.

    Flusser begins to write a book about the history of ideas of the 18th century.

    1957

    Fertigstellung des bislang unveröffentlichten Buchmanuskripts „Das zwanzigste Jahrhundert“.

    Flusser finishes book manuscript “The 20th Century”.

    1957/58

    Das deutsche Manuskript „Die Geschichte des Teufels“ entsteht, anschließend das portugiesische „A história do diabo“.

    He writes “History of the Devil” in German, followed by the Portuguese “A história do diabo”.

    1959

    Flusser wird Direktor der Radio- und Transformatorenfabrik Stabivolt.

    Flusser becomes director of Stabivolt, a factory for radios and transistors.

    1960

    Kontaktaufnahme mit dem Brasilianischen Philosophischen Institut (IBF) in São Paulo und so mit Vincente Ferreira da Silva und Dora Feirreira da Silva, Milton Vargas und Miguel Reale. Erste sprachphilosophische Vorträge am IBF und Veröffentlichungen in der Revista Brasileira Filosofia.

    He gets in touch with the Brazilian Institute for Philosophy (IBF) in São Paulo and with Vincente Ferreira da Silva and his wife Dora, Milton Vargas and Miguel Reale. First linguistic-philosophical lectures at the IBF and publications at the Revista Brasileira Filosofia.

    1961

    Schulfreunde der Tochter, für die Flusser jeden Mittwoch einen philosophischen Kurs in seinem Haus hält, tragen zur Publikation des Textes „Praga, a cidade de Kafka“ [Prag, die Stadt Kafkas] in der Literaturbeilage der Paulistaner Tageszeitung O Estado de São Paulo bei.

    Flusser gives a philosophical lecture every Wednesday afternoon in his house for the fellow students of his daughter Dinah, who help to publish his text “Praga, a cidade de Kafka” [Prague, City of Kafka] in the literary supplement of the daily newspaper O Estado de São Paulo.

    1962

    Ernennung zum Mitglied des Brasilianischen Philosophischen Instituts.

    Flusser is nominated Member of the Brazilian Philosophical Institute.

    1963

    Erste Buchveröffentlichung: „Lingua e realidade“ [Sprache und Wirklichkeit]. Berufung zum Dozenten für Kommunikationstheorie an die Universität São Paulo. Vorlesungszyklus „Filosofia da Língua“ [Philosophie der Sprache].

    First book publication: “Lingua e realidade” [Language and Reality]. Appointment to lecture in Communication Theories at the University of São Paulo. Lecture Series “Filosofia da Lingua” [Philosophy of Language].

    1963/64

    Das Buchmanuskript „Da Dúvida“ [Vom Zweifel] entsteht.

    Writing of the manuscript “Da Dúvida” [On Doubt].

    1964

    Ernennung zum Professor für Kommunikationstheorie an der Fakultät für Kommunikation und Geisteswissenschaften der Fundação A.A. Penteado (FAAP) in São Paulo. Flusser hat diesen Lehrstuhl bis 1970 inne. Berufung in den Beirat der Kunstbiennale São Paulo.

    Position of Appointed Professor of Communication Theories at the Faculty for Communication and Humanities of Fundação A.A. Penteado (FAAP) in São Paulo. Flusser holds this chair until 1970. He is nominated member of the advisory board of the São Paulo Biennale.

    1965

    Sprachphilosophische Vorlesungen an der Humanistischen Fakultät des Technologischen Instituts für Aeronautik (ITA) in São José dos Campos. Die Literaturzeitschrift Cavalo Azul (hg. v. Dora Ferreira da Silva) veröffentlicht die beiden ersten Kapitel des bislang unveröffentlichten Buchmanuskripts „Até terceira e quarta geração“ [Bis ins dritte und vierte Geschlecht].

    Linguistic-philosophical lectures at the Faculty for Humanities of the Technological Institute for Aeronautic (ITA) in São José dos Campos. The literary magazine Cavalo Azul (edited by Dora Ferreira da Silva) releases the first and second chapter of the unpublished manuscript “Até terceira e quarta geração” [Until the third and fourth generation].

    1966/67

    Als Abgesandter für kulturelle Zusammenarbeit mit Nordamerika und Europa des brasilianischen Außenministeriums hält Flusser Gastvorträge in Harvard, Boston, Yale, am MIT sowie an zahlreichen europäischen Universitäten und Institutionen. In der Frankfurter Allgemeinen Zeitung, der Süddeutschen Zeitung und Die Presse in Wien erscheinen Artikel von Flusser.

    As delegate for cultural cooperation with Northern America and Europe of the Brazilian Foreign Ministry, Flusser lectures in Harvard, Boston, Yale, at the MIT and numerous European universities and institutions. The FAZ (Frankfurter Allgemeine Zeitung), the SZ (Süddeutsche Zeitung) and Die Presse (Vienna) print articles by Flusser.

    1967

    Flusser vertritt seinen Freund Milton Vargas als Dozent für Wissenschaftsphilosophie an der Escola Politécnica der Universität São Paulo. Professur für Kommunikationsphilosophie an der Escola de Arte Dramática und der Escola de Superiore de Cinema in São Paulo.

    Flusser substitutes his friend Milton Vargas as Lecturer for Philosophy of Science at the Escola Politécnica of the University of São Paulo. Appointed Professor for Philosophy of Communication at the Escola Dramática and the Escola de Superiore de Cinema in São Paulo.

    1968/69

    Ob der Zuspitzung der politischen Situation innerhalb Brasiliens während der Diktatur wird es für Flusser immer schwieriger zu unterrichten und zu publizieren.

    Because of the increasingly problematic political situation in Brazil, due to the dictatorship, it is getting harder for Flusser to lecture and to publish.

    1970/71

    Das Buchmanuskript „Auf der Suche nach einem neuen Menschen“ entsteht. Das portugiesische Manuskript „Em busca de um Novo Homem“ wir 1998 unter dem Titel „Fenomenologia do brasileiro“ [Phänomenologie des Brasilianers] veröffentlicht. Die Veröffentlichung einer Sammlung von verstreut publizierten phänomenologischen Skizzen unter dem Titel „Coisas que me cercam“ [Dinge, die mich umgeben] scheitert.

    He writes the manuscript “Auf der Suche nach einem neuen Menschen” [In search of a new man]. The Portuguese “Em busca de um Novo Homem” is published as “Fenomenologia do brasileiro” [Phenomenology of the Brazilian] in 1998. The publication of a collection of scattered phenomenological drafts “Coisas que me cercam” [Things that surround me] fails.

    1972

    Die Tageszeitung Folha de São Paulo richtet für Flusser die Kolumne „Posto Zero“ [Nullpunkt] ein, in der täglich kritische Glossen erscheinen. Die Europareise zur Vorbereitung der Biennale nehmen Edith und Vilém Flusser zum Anlass, um nach Europa überzusiedeln. Sie lassen sich zunächst in Meran, Italien, nieder. Flusser schreibt die später unter dem Titel „Natural:mente“ veröffentlichten phänomenologischen Skizzen. Ihre Publikation in französisch scheitert.

    The daily newspaper Folha de São Paulo sets up a column “Posto Zero” [Point Zero] for Flusser. Daily critical glosses are released. Their journey to Europe for preparing the Biennale is taken as a chance to leave Brazil for good. Edith and Vilém settle in Meran, Italy. Flusser is writing short phenomenological texts, later published as “Natural:mente” [Natural:Mind]. The planned publication in French fails.

    1973

    Arbeit an der philosophischen Autobiographie „Zeugenschaft aus der Bodenlosigkeit“ (Veröffentlicht als „Bodenlos“). Erste französische Buchveröffentlichung, für die Flusser ein englisches Manuskript vorlegt. Erste Artikel in französischen Zeitschriften. Beginn zahlreicher Gastvorlesungen und Teilnahmen an Symposien.

    Flusser begins to write his philosophical autobiography “Zeugenschaft aus der Bodenlosigkeit” [Witnessing from bottomlessness/groundlessness] later published as “Bodenlos”. Flusser publishes his first book in France, he hands in an English manuscript. First articles in French newspapers and magazines. Flusser participates in many conferences and gives numerous lectures.

    1974

    Beginn der Arbeit an einer „Phänomenologie der menschlichen Gesten“. Vorträge in den USA. Artikel erscheinen in „main currents“.

    Begins to work on a “Phenomenology of the human gesture”. Lectures in the USA. Articles in “main currents”.

    1975

    Übersiedlung in die Provence. Kurs über Gesten im Institut de l'Environment in Paris.

    The Flussers move to the south of France. Lecture series on gestures at the Institut de l'Environment in Paris.

    1975/1976

    Vorlesungsreihe „Les Phenomenes de la Communication“ am Théâtre du Centre in Aix-en-Provence.

    Lecture series “Les phenomens de la Communication” at the Théâtre du Centre in Aix-en-Provence.

    1976

    Erster Besuch in Brasilien.

    First visit in Brazil.

    1976/77

    Vorlesungen „Comment notre crise existentielle se manifeste“ am Relais Culturel d'Aix-en-Provence. „Curs de la theorie de la Communication“ an der École d'Art et d'Architecture in Marseille-Luminy.

    Lectures “Comment notre crise existentielle se manifeste” at the Relais Culturel d'Aix-en-Provence. “Curs de la théorie de la Communication” at the Ecole d'Art et d'Architecture in Marseille-Luminy.

    1977

    Kurs „Les Gestes“ an der Ecole d'Art d'Aix-en-Provence.

    Lectures “Les Gestes” at the Ecole d'Art d'Aix-en-Provence.

    1977/78

    Zunächst in Englisch und Deutsch, dann Französisch, fasst Flusser seine Kommunikationsphilosophie-Konzepte in dem Buchmanuskript „Umbruch der menschlichen Beziehungen“ zusammen. Publikationstitel: „Kommunikologie“.

    Flusser summarizes his concepts of communication-philosophy, first in English and German, then in French, in the book manuscript “Mutations of Human Relations”, published as “Kommunikologie”.

    1979

    Erneute Reise nach São Paulo.

    Journey to São Paulo.

    1980

    Vorlesungen „La societé post-industrielle“ [Nachgeschichtliche Gesellschaft] am Office Regional de la Culture in Marseille. Das Manuskript „Nachgeschichte“ entsteht, auch in portugiesischer Fassung.

    Lectures “La société postindustrielle” [Post-industrial Society] at the Office Regional de la Culture in Marseille. Flusser writes the manuscript “Nachgeschichte” [Post-history] in German and Portuguese.

    1980/81

    Die Vorarbeiten zum „Vampyroteuthis infernalis“ beginnen.

    Starting with the work on “Vampyroteuthis infernalis”.

    1981

    Übersiedlung nach Robion/Provence. Flusser lernt seinen späteren Verleger Andreas Müller-Pohle bei einem Symposium zur Fotografie kennen. Der Essay „Für eine Philosophie der Fotografie“ entsteht. Die deutsche und portugiesische Manuskriptfassung des „Vampyroteuthis infernalis“ werden fertiggestellt, die englische und französische begonnen. Vorträge auf der São Paulo Biennale.

    The Flussers move to Robion/Provence. Flusser meets his later publisher Andreas Müeller-Pohle at a symposion on photography. He writes the essay “Für eine Philosophie der Fotografie” [Towards a Philosophy of Photography]. The German and Portuguese manuscripts of “Vampyroteuthis infernalis” are finished. He also begins the English and French versions. Lectures at the São Paulo Biennale.

    1983

    Mit „Für eine Philosophie der Fotografie“ veröffentlicht Flusser nach langen vergeblichen Bemühungen sein erstes Buch in Deutschland.

    First book published in Germany: “Für eine Philosophie der Fotografie” [Towards a Philosophy of Photography] after many failed attempts.

    1983/84

    Arbeit an einer erweiterten „Philosophie der Fotografie“.

    Flusser is working on an extension of the “photo philosophy”.

    1985/86

    Das Buchmanuskript „Hat Schreiben Zukunft?“ entsteht.

    Flusser is working on the manuscript for the book “Hat Schreiben Zukunft?”.

    1986

    Beginn der Kolumne „Curie’s Children“ im New Yorker Artforum. Erster Besuch in Prag. Flusser wird Berater des internationalen Kulturprojektes „A Casa da Cor“ in São Paulo.

    Begin of the column “Curie’s Children” in Artforum/ New York. First visit to Prague. Flusser becomes consultant of the international cultural project “A Casa da Cor” in São Paulo.

    1987

    „Die Schrift. Hat Schreiben Zukunft?“ erscheint als Buch und Diskette. Arbeit an „TV-Szenarien“, später in Buchform (Angenommen) veröffentlicht.

    “Die Schrift. Hat Schreiben Zukunft?” [Writing. Does it have a future?] is released as book and on disc. Flusser works on tv-scenarios, later published as “Angenommen” [Suppose that].

    1988

    Für Flusser wird in der Zeitschrift European Photographie die Rubrik „Reflections“ eingerichtet.

    Flusser gets his own column “Reflections” in the magazine European Photography.

    1988/89

    Die Arbeit an „Von Subjekt zu Projekt“ bleibt fragmentarisch.

    His work “Vom Subjekt zum Projekt” [From Subject to Project] remains a fragment.

    1990

    Eröffnungsvortrag „Zelte“ zum „steirischen herbst“ in Graz.

    Opening lecture “Zelte” [Tents] at the “steirischer herbst” in Graz, Austria.

    1990/91

    Das Buchprojekt „Menschwerdung“ bleibt unabgeschlossen.

    His work on “Menschwerdung” [Becoming Human] remains unfinished.

    1991

    Gastprofessur an der Ruhr-Universität Bochum mit den Seminaren „Was ist menschliche Kommunikation?“, „Kommunikationsstrukturen“, „Kommunikologie als Kulturkritik“. Vortrag „Die Informationsgesellschaft. Phantom oder Realität?“ auf dem Kongress „Cultec – Kultur und Technik im 21. Jahrhundert“ (Wissenschaftszentrum NRW) in Essen. Vortrag „Paradigmenwechsel“ am Prager Goethe-Institut. Am nächsten Tag, dem 27. November, kommt Flusser bei einem Verkehrsunfall ums Leben. Er wird auf dem Jüdischen Friedhof in Prag beigesetzt

    Visiting professor at the Ruhr-University Bochum, Germany, with seminars on human communication, structures of communication and communicology as culture critique. He gives a talk at “Cultec – Kultur und Technik im 21. Jahrhundert” (Wissenschaftszentrum NRW) in Essen, Germany, called “Die Informationsgesellschaft. Phantom oder Realität?” [Information Society. Phantom or Reality?] Lecture “Paradigmenwechsel” [Change of Paradigm] at the Goethe-Institute, Prague. The very next day, on the 27th of November Flusser dies in a car accident. He is buried at the Jewish cemetery in Prague.